著者の吉川先生より献本頂きました。ありがとうございます。
『英文契約書の基礎と使い方がわかる本
タイトルは超初心者向けの本の様に見えますが、和文の契約書に関する知識をそこそこお持ちで、そろそろ英文契約をちゃんと理解できるようになりたいという方向けの、“中級者向け英文契約読み方指南本”といった趣。
総ページ数200ページあまりのうち、前半の70ページで、
・準拠法と裁判管轄
・裁判と仲裁
・ウィーン動産売買条約加入による影響
・インコタームス
といった英文契約を読み取くのに欠かせない基本的知識と、
どんな英文契約書にも必ず出てくる
・不可抗力条項
・譲渡禁止条項
・完全合意条項
・分離条項
etcといったいわゆる一般条項の解説をコンパクトにまとめた上で、
残り130ページを、以下のようなページ見開き(左ページに例文、右ページに吹き出しで注意点)スタイルで、英文契約のひな形(14種)とそのポイントの解説に費やすという、かなり思い切ったコンセプト。

この価格帯でこれだけの種類の英文契約書ひな形を集めた本は無いかもしれません。ちなみに、この14種の英文契約ひな形については、CD-ROMまでついています。
200ページ足らずの本を読んだだけでは、英文契約書が作れるようになるはずもありません。だとすると、「英文契約を作れるようになる」ことを目指すよりも「読めてリスクのポイントが把握できるようになる」ことを目指すほうが現実的。
そんな思いで、色々な種類の契約書を数多く見せて英文契約に対する目を養う方向へと、コンセプトを振り切ったのではないかと推察します。
思えば、私達法務が英文契約を学ぶときも、結局はいかに数多くの契約書を見たかで経験が積まれていくわけで、難しい御託を並べるよりも、このコンセプトの方が実は学びが多いのかもしれません。
習うより慣れろ、ですね。











